No exact translation found for service test

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic service test

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les services de tests et de conseils sont centrés dans deux villes Louanda et Cabinda.
    وتتركز خدمات الفحص والمشورة في مدينتين اثنتين، هما لواندا وكابيندا.
  • Nous sommes une famille, Jonathan, et tu as passé tes tests de service civil pour t'y joindre.
    (تلك هي العائلة يا (جوناثان ذلك ما جعلك تنجح في إختبار القبول للإنضمام للخدمة
  • Au niveau local, en Afrique australe par exemple, l'appui apporté à la formation de travailleurs communautaires et la participation des groupes d'appui de pairs aux personnes vivant avec le sida ont renforcé les capacités de déterminer, d'enregistrer et d'évaluer les besoins des enfants orphelins et vulnérables et d'élargir la couverture des services de tests, de conseils et d'appui concernant le VIH.
    فعلى الصعيد المحلي في جنوب إفريقيا مثلا، أفضى الدعم المقدم إلى تدريب العمال المجتمعيين واشتراك أفرقة دعم المصابين بالإيدز إلى تحسين القدرات على تحديد وتسجيل وتقييم احتياجات الأطفال اليتامى والضعفاء وزيادة التغطية بخدمات اكتشاف الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وتقديم المشورة والدعم للمصابين بها.
  • Prie les organismes, fonds et programmes des Nations Unies, avec l'appui des pays contributeurs, de dispenser une éducation sur le VIH/sida et d'offrir des services de tests et de conseils en la matière à tous les agents du maintien de la paix, de police et de secours humanitaires des Nations Unies;
    يطلب إلى وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها أن تنفذ، بدعم من البلدان المساهمة، تثقيفا في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتقدم خدمات اختبار فيروس نقص المناعة البشرية والمشورة في هذا المجال لجميع حفظة السلام وأفراد الشرطة والعمل الإنساني التابعين للأمم المتحدة؛
  • Tous les dispensaires sont dotés d'un personnel professionnel qualifié chargé spécifiquement de traiter les cas de MTS/VIH. Ils fournissent des services tels que les tests MTS/VIH pour tous les habitants.
    وعلى عكس أي فترة أخرى في تاريخ سانت لوسيا تنافست أربع سيدات في الانتخابات العامة ونجح منهن إثنتان.
  • Elle contient aussi des dispositions relatives au dépistage volontaire, à la confidentialité des résultats des tests, aux services de conseil, à l'accès aux médicaments antirétroviraux ainsi qu'à d'autres aspects de la prévention, du traitement, des soins et des services d'appui.
    كما أنه يتضمن أحكاما تغطي الاختبارات الطوعية وسرية نتائج الاختبارات والخدمات الاستشارية والحصول على الأدوية المضادة للفيروسات العكوسة وغيرها من جوانب الوقاية والعلاج والرعاية والدعم.
  • Il est également important que les gouvernements des pays en développement prennent des mesures visant à appuyer les efforts déployés par les producteurs et les exportateurs afin de se conformer aux conditions du marché. Il s'agit notamment d'appuyer l'amélioration de la qualité des produits, y compris la mise en place de services de test, et de la logistique, d'éliminer les réglementations inutiles et de moderniser les services de vulgarisation agricole.
    ومن المهم أيضا أن تتخذ حكومات البلدان النامية إجراءات لدعم جهود المنتجين والمصدرين لتلبية متطلبات السوق؛ وهذه الإجراءات تشمل دعم تحسين جودة المنتجات، بما في ذلك خدمات الاختبار؛ وإدخال التحسينات في مجال الإمداد والتموين؛ وإلغاء اللوائح التنظيمية غير الضرورية، ورفع مستوى خدمات الإرشاد الزراعي.
  • Avant cela, les services effectuant le test de Papanicolaou (frottis vaginal) n'étaient disponibles qu'à l'hôpital national de référence de Thimphu. Les résultats du programme pilote ont été présentés à la Conférence annuelle de la santé de 2006 et il est envisagé, dans un avenir proche, d'élargir ce programme pour couvrir tous les 20 Dzongkhag.
    وذلك في أن نسبة النساء العاملات (78.1 في المائة) أعلى من نسبة الرجال العاملين (57 في المائة) في فئات عمال الأسرة غير المأجورين والمالكين/ المزارعين في 2004 (الجدول 11.4).
  • Pour en réduire les conséquences, des services divers visant à diminuer les risques de transmission ont été prévus : activités de sensibilisation, interventions visant à réduire la dépendance à la drogue (traitements substitutifs) et offre de seringues et aiguilles stériles aux toxicomanes, appuyés de services de dépistage (tests et conseils) volontaire et de services de santé généraux.
    وينطوي ”التقليل من الضرر“ على مجموعة من الخدمات التي يراد بها الحد من مخاطر الانتقال إلى من يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن، بما في ذلك التوعية والتدخلات للحد من ادمان المخدرات (كالمعالجة بعقاقير بديلة) والوصول إلى معدات حقن معقمة لمن يتعاطون المخدرات، إلى جانب الإرشاد الاختياري والتحاليل الطوعية وخدمات الرعاية الصحية الشاملة.
  • Pour en réduire les conséquences, des services divers visant à diminuer les risques de transmission ont été prévus : activités de sensibilisation, interventions visant à réduire la dépendance à la drogue (traitements substitutifs) et offre de seringues et aiguilles stériles aux toxicomanes, appuyés de services de dépistage (tests et conseils) volontaire et de services de santé généraux.
    وينطوي ”التقليل من الضرر“ على مجموعة من الخدمات التي يراد بها الحد من مخاطر الانتقال إلى من يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن، بما في ذلك الاتصال والتدخلات للحد من الاعتماد على المخدرات (كالمعالجة بمخدرات بديلة) والوصول إلى معدات حقن معقمة لمن يتعاطون المخدرات، إلى جانب الإرشاد الاختياري والاختبارات وخدمات الرعاية الصحية الشاملة.